To The Grave

In a overgrown field of narcoleptic poppies

Sits a padlocked grave that couldn’t be picked

By the most astute of smiths

Cage of wrought iron

Crowned in gargoyle lions

Its derelict mechanisms

Spiraled by ghostly butterflies

Taxidermists try in vain

To feign their grace

These are mere Frankenstein’s of science

 Garish replications of spectral flirtations

What lay beneath is a wordless secret

Visited in moments of prides weakness

Not in grief but of paranoia’s relief

Pandora’s casket interred six feet deep

In the hunting grounds of Canidae

She is a dossier buried

In a dead language

An unattainable requiem for romance poets

A crypt whose coordinates

Are sought by drunken cartographers

There is where she cherishes her merciless exile

In a statuesque crypt, crusader smiling


AITCM- TWL, 1922

a. duncan, 2019

Empty, heavy eyes
Drift away to my heaven
Whatever waits inside
I’m just a ghost you think you know
Was there something that you wanted to say?
G o o d b y e

– ‘Destroyer’, Phantogram

Posted by

Amor et melle et felle est fecundissimus || Love is rich with both honey and venom

20 thoughts on “To The Grave

    1. Thank you Tom – I so look forward to your response whenever I post something new! Graveyards, hauntings, tombstones, churches, statues and crypts have long been a fascination of mine. They can be spooky, somber, astonishing and beautiful all at the same time. I also love the history of it all. So it’s a theme/metaphor I revisit often in my work. Similar to gardens and flowers. They represent different pieces of me. I love that you are always so responsive to my imagery – something I think we both cherish in writing.

      We have guests staying from out of town all this week but I’m looking forward to diving back into several more chapters of slumdog soldier once they’ve left! You are such a skilled storyteller. ♥️

      Liked by 1 person

      1. It’s lovely reading new works from you & I’m so thrilled you’re enjoying my story progress so far, April! It’s wonderful having such a talented blogger leave such encouraging feedback for my potential first novel.
        Just to double-check I’m getting it right – does ‘Leones et Agnos’ mean Lions and Lambs, and ‘Mon Miroir D’Hiver’ mean My Winter’s Mirror? I was going to link back to those two excellent poems of your in a future Award, but wanted to be sure I’d translated them right 🙂 x

        Liked by 1 person

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s